Komisia otvára druhý ročník súťaže mladých prekladateľov

Štvrtok, 15.05.2008 08:00 redakcia
Správy pre študentov
Študenti európskych škôl vo všetkých členských štátoch EÚ si môžu vyskúšať prácu prekladateľa v rámci druhého ročníka súťaže „Juvenes Translatores“ (mladí prekladatelia), ktorý opäť spustila Európska komisia.

K rozhodnutiu zorganizovať súťaž po druhý raz Komisiu viedol pozitívny ohlas zo strany účastníkov prvého ročníka, ktorý sa konal v školskom roku 2007-2008. Všetky školy v EÚ budú vyzvané, aby sa v období medzi 1. septembrom a 20. októbrom 2008 prihlásili do súťaže, ktorá prebehne 27. novembra 2008.

„Prvé kolo súťaže prispelo k úspešnej propagácii viacjazyčnosti a potvrdilo význam vzdelávania v oblasti cudzích jazykov. Vďaka nemu sa takisto zvýšil záujem o dôležitú, no často prehliadanú profesiu prekladateľov“, uviedol Leonard Orban, komisár pre viacjazyčnosť. „Podľa reakcií, ktoré sme dostali z jednotlivých škôl a od účastníkov vlaňajšieho ročníka, si účastníci odniesli hodnotnú skúsenosť a súťaž splnila svoj účel. Preto sme sa rozhodli ju usporiadať znova".

Od 9. mája je sprístupnená internetová stránka (http://ec.europa.eu/translatores) s informáciami o tejto súťaži v 23 úradných jazykoch EÚ.

Počet škôl, ktoré sa z každého členského štátu vyberú, sa bude rovnať dvojnásobku počtu hlasov daného členského štátu v Rade Európskej únie (podľa uvedenej tabuľky). Školy sa budú vyberať formou náhodného výberu. Každá škola bude môcť do súťaže prihlásiť maximálne štyroch študentov. Z celkového počtu 690 škôl bude vybraných 2 760 študentov, ktorí sa zúčastnia súťaže.

Druhý ročník súťaže bude zameraný na študentov narodených v roku 1991. Na preklad si študenti budú môcť vybrať jazykovú kombináciu spomedzi 23 úradných jazykov EÚ (napr. z poľštiny do rumunčiny alebo z maltčiny do fínčiny).

Súťaž prebehne vo všetkých členských štátoch v rovnakom čase pod dohľadom jednotlivých škôl. Preložené texty bude opravovať rada pozostávajúca z profesionálnych prekladateľov pracujúcich na Generálnom riaditeľstve pre preklad a porota vyberie najlepší preklad z každého členského štátu. V marci 2009 budú víťazi pozvaní do Bruselu, kde im komisár pre viacjazyčnosť slávnostne odovzdá ceny.

Zdroj: Europa.sk

Komentáre

TIP: Zaregistruj sa a vystupuj pod vlastným Zones ID.

K dispozícii nie sú žiadne komentáre.


Odporúčame

Vygenerované za 0.018 s.