Zora Jesenská
Autor: Miky
Typ práce: Referát
Typ práce: Referát
Dátum: 18.06.2009
Jazyk:
Jazyk:
Rozsah: 173 slov
Počet zobrazení: 4 595
Počet zobrazení: 4 595
Tlačení: 435
Uložení: 426
Uložení: 426
3.5.1909 Martin - 21.12.1972 Bratislava
Zora Jesenská - Narodila sa v Martine. Prekladateľka, publicistka, literárna kritička a teoretička prekladu. Pochádzala z národne uvedomelej rodiny (otcov brat bol J. Jesenský ). Po skončení martinského gymnázia odišla v roku 1925 študovať klavír do Bratislavy na Hudobnú a dramatickú akadémiu. V roku 1935 sa vrátila do Martina, kde pôsobila v ženskom spolku Živena a pracovala ako redaktorka časopisu Živena. V rokoch 1949-50 viedla rusistický a prekladateľský seminár na Filozofickej fakulte UK v Bratislave, v rokoch 1952-56 bola vydavateľskou redaktorkou, potom sa profesionálne venovala prekladu. V roku 1968 sa výrazne občiansky angažovala a po okupácii bola medzi prvými prenasledovanými intelektuálmi, vymazanými z verejného života. Venovala sa literárnej kritike a teórii prekladu. Jej články a úvahy vyšli knižne pod názvom Vyznania a šarvátky (1963). Jesenskej prekladateľské dielo tvorí predovšetkým množstvo prekladov z ruskej klasiky, ale aj z anglickej, francúzskej a nemeckej literatúry.
Zdroje: Dejiny slovenskej literatúry (Bratislava, 1984), Encyklopédia slovenských spisovateľov I a II ( Bratislava, 1984) a Slovenský biografický slovník (Martin, 1986 - 1994).
Zora Jesenská - Narodila sa v Martine. Prekladateľka, publicistka, literárna kritička a teoretička prekladu. Pochádzala z národne uvedomelej rodiny (otcov brat bol J. Jesenský ). Po skončení martinského gymnázia odišla v roku 1925 študovať klavír do Bratislavy na Hudobnú a dramatickú akadémiu. V roku 1935 sa vrátila do Martina, kde pôsobila v ženskom spolku Živena a pracovala ako redaktorka časopisu Živena. V rokoch 1949-50 viedla rusistický a prekladateľský seminár na Filozofickej fakulte UK v Bratislave, v rokoch 1952-56 bola vydavateľskou redaktorkou, potom sa profesionálne venovala prekladu. V roku 1968 sa výrazne občiansky angažovala a po okupácii bola medzi prvými prenasledovanými intelektuálmi, vymazanými z verejného života. Venovala sa literárnej kritike a teórii prekladu. Jej články a úvahy vyšli knižne pod názvom Vyznania a šarvátky (1963). Jesenskej prekladateľské dielo tvorí predovšetkým množstvo prekladov z ruskej klasiky, ale aj z anglickej, francúzskej a nemeckej literatúry.
Zdroje: Dejiny slovenskej literatúry (Bratislava, 1984), Encyklopédia slovenských spisovateľov I a II ( Bratislava, 1984) a Slovenský biografický slovník (Martin, 1986 - 1994).
Diskusia: Zora Jesenská
Pridať nový komentárVygenerované za 0.012 s.