Die deutsche Sprache. Wo spricht man Deutsch?

Cudzie jazyky » Nemčina

Autor: maximus
Typ práce: Ostatné
Dátum: 20.04.2023
Jazyk: Nemčina
Rozsah: 686 slov
Počet zobrazení: 729
Tlačení: 57
Uložení: 50

Die deutsche Sprache. Wo spricht man Deutsch? Zu Besuch in den deutschsprachigen Ländern.

Sprachfamilien der Welt

Deutsch in der Welt

Das Wort „deutsch“ stammt aus dem Latenischen und heißt „zum Volk gehörig“.

Unter dem Begriff deutschsprachige Länder versteht man diejenigen Länder, in denen Deutsch die Amtssprache ist. Es sind also folgende Staaten: Die BRD, die Republik Österreich, die Schweizerische Eidgenossenschaft, die Fürstentum Liechtenstein und das Großherzogtum Luxemburg.

Ungefähr hundert Millionen Menschen haben Deutsch als Muttersprache. Die deutsche Sprache gehört zur germanischen Sprachgruppe, zusammen mit Englisch, Niederländisch, Dänisch, Norweigisch, Schwedisch und Isländisch. Alle diese Sprachen gehören zu den indoeuropäischen/indogermanischen Sprachen.

Deutsch ist eine von den 23 Amtssprachen der Europäischen Union und neben Englisch und Französisch auch die Arbeitssprache der EU. Eine Besonderheit ist, dass Deutsch die meistgesprochene Muttersprache der EU ist.

In der Schweiz können wir aber eine Besonderheit finden - dort gibt es nämlich vier Amtssprachen- neben Deutsch sind es noch Französisch, Italienisch und Rätoromanisch.

Hochdeutsch, Dialekte

Der Name Hochdeutsch ist von den „hohen Bergen“ in Süddeutschland abgeleitet. Mehrere Leute aber sprechen die Umgangssprache, die nicht so offiziell und „komisch“ ist.

Das Schriftdeutsche ist in allen deutschsprachigen Ländern Hochdeutsch. In allen Ländern gibt es zahlreiche Dialekte. Die meisten Unterschiede gibt es zwischen den südlichen und nordlichen Gebieten.

Zum Beispiel in Köln spricht man Kölsch, in Stuttgart Schwäbisch, in Hamburg und Berlin benutzt man Hochdeutsch. In Berlin sagt man „J“ anstelle „G“, so dass aus „gut“ dann „jut“ wird.

Es kann passieren, dass sich zwei Deutschen einfach nicht verstehen, als sie aus verschiedenen Gebieten Deutschlands kommen.

Die deutsche Sprache hat auch Tschechisch sehr beeinflusst. Es gibt nämlich viele Wörter, die wir jeder Tag benutzen und wir wissen nicht, dass sie eigentlich aus Deutsch kommen. (das Pech, das Pflaster, hetzen, der Rappel, der Speck, der Stempel, die Luft, der Schwung…..)

Für Deutsch ist typisch, dass die Nomen groß geschrieben werden. In den Nebensätzen stellt man das Verb am Ende des Nebensatzs.

Geschichte der deutschen Sprache

Die deutsche Sprachgeschichte ist ungefähr in diese Abschnitte verteilt:

5.-8. Jh. Vorgeschichtliche-germanische

750-1050 Althochdeutsch

1050-1350 Mittelhochdeutsch

1350-1650 Frühneuhochdeutsch

1650- die Gegenwart Neuhochdeutsch

In der Entwicklung der deutschen Sprache spielte immer der Kontakt mit anderen Spracheneine wichtige Rolle.

Bis ins 12. Jh. War Deutsch unter dem Einfluss des Lateinischen. Aus Latein kommen die Wörter wie z. B. Fenster oder Wein.

Andere Sprache, die grosse Einfluss auf die deutsche Sprache hatte, war Französisch. Aus dieser Sprache kommen die Wörter wie Adresse oder Mode.

Den grössten Einfluss hat heutzutage Englisch - wir können uns mit englischen Wörter jeder Tag treffen - Manager, Teenager, Meeting u.s.w.

Ein grosser Einfluss auf Deutsch hatte neben anderen Sprachen natürlich auch die Erfindung des Buchdrucks 1448 (Johannes Gutenberg).

Dann kam die Bibelübersetzung von Martin Luther im 16. Jahrhundert, die auch sehr die Sprache geprägt hat.

Im 18. Jahrhundert wurde die Schriftsprache, das sogenannte Hochdeutsch, erst kodifiziert. Offiziel ist die Deutsche Sprache mit der Entstehung Deutschlands in 1871 verbunden.

Denglisch oder Engleutsch

Denglisch nennt man die Sprache, die eine Mixtur aus Englisch und Deutsch ist. Viele deutsche Wörter sind durch englsche Ausdrücke ersetzt. Man sagt „user“ statt „Nutzer“, „message“ statt „Nachricht“ und so weiter. Auch Medien benutzen die Anglizismen jeden Tag um die Zielgruppe der Jugendlichen besser zu erreichen.

Es ist aber klar, dass es schwer ist, für die Angriffe wie „software“ die passenden Äquivalente zu finden.

Man kann zwischen den Typen der Anglizismen folgende Abschnitte verteilen:

  1. Ursprüngliches Englisch

Diese Wörter sind von Englisch unverändert übernommen worden. (Ticket ersetzt Wörter wie Fahrkarte, Flugschein, Eintrittskarte)

  1. Eingedeutsches Engslich

Es sind meistens Verben, die die deutschen Endungen übernehmen. Ein Problem stellt sich beim Beugen dieser Verben. (relaxen statt sich entspannen, downloaden statt herunterladen)

  1. Deutsch – englische Wortmischungen

Das sind die Wörter, die aus einem deutschen und einem englischen Teil bestehen. (Handynutzer, uncool)

  1. Pseudoenglisch

Das sind Wörter, die im Englischen unbekannt sind. (Handy)

Zu Besuch in den deutschsprachigen Ländern

Deutschland

Berlin

München

Nürnberg

Österreich

Wien

Salzburg

Linz

Innsbruck

Die Schweiz

Zürich

Genf

Bern

Lausanne

Luxemburg

Hauptstadt: Luxemburg

Fläche: 2 586 km2

Einwohnerzahl: 524 850

Währung: Euro

Staatsform: parlamentarische Monarchie

Liechtenstein

Hauptstadt: Vaduz

Fläche: 160 km2

Einwohnerzahl: 36 500

Währung: Schweizerischer Frank

Staatsform: konstitutionelle Erbmonarchie

Oboduj prácu: 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Nemecký jazyk – Maturitné témy a otázky



Odporúčame

Cudzie jazyky » Nemčina

:: Aktuelle Wechselkurse Euro

:: KATEGÓRIE – Referáty, ťaháky, maturita:

Vygenerované za 0.016 s.
Zavrieť reklamu