Prečo študovať španielčinu?

Streda, 06.03.2024 08:00 Anini
Cudzie jazyky

Keď som sa pred troma rokmi prihlasovala na gympel, mala som sa rozhodnúť, ktorý jazyk budem popri angličtine študovať. Bolo mi jasné, že nemčina sa okamžite škrtá. V deviatom ročníku na základke som našla tú drzosť a začala som chodiť na kurz nemčiny. Dopadlo to viac ako neslávne. Preberali sme z učebnice, v ktorej bolo viac žiab ako textu.

Druhým znakom, že to môžem rovno zabaliť, bolo, že mi nemecké slovíčka jednoducho odmietali vliezť do hlavy. Nech som si ich tam pchala ako som len vládala, tvrdohlavo vyskakovali z mojej šedej kôry a sťahovali sa späť do učebnice. Na hodinách sme si s kamoškami robili srandu a po niekoľkých týždňoch sme sa na kurz jednoducho vykašľali.

Mama ma odmalička nútila učiť sa nemčinu, lebo Nemci sú vraj najbližšie a ľahšie si nájdem robotu. Nechcela vedieť nič o mojej nemeckej neschopnosti a tvrdohlavo si húdla svoje. Však maminky. Prvým skutočným krokom vpred v mojom vývoji bolo rozhodnutie učiť sa na základnej škole angličtinu.

Tá mi šla akosi viac od ruky a dokonca som ju začala zbožňovať. Po nemeckom fiasku v deviatke (nakoniec sme s mamou uzavreli kompromis – skúsim to aspoň na kurze) som myšlienku sprechenzie deutsch nadobro hodila do koša.

Gympel práve začínal so štúdiom španielčiny. Samozrejme, okamžite ma to nadchlo. Učiť sa jazyk, ktorý sa neučí nikto v kraji okrem nitrianskeho bilingválneho gymnázia. No nie je to bohovský pocit? A španielčina mi bola akosi bližšie k srdcu po všetkých tých uslintaných telenovelách, ktoré som ako decko strašne žrala.

Keď som sa mame zverila s mojím jazykovým plánom, obchádzal ju infarkt myokardu. Asi mesiac sa so mnou hádala, aká som nenormálna, že si chcem zničiť budúcnosť štúdiom jazyka, ktorý nikdy nevyužijem...

Netušila, ako sa mýli! Aj som si poplakala, aj som sa držala svojho sna. Prečo by som mala zabiť štyri roky na strednej nemčinou, ktorá mi celkom určite prerastie cez hlavu a nebudem si s ňou vedieť poradiť?

Keby som naozaj chcela, pozeraním Vivy odmalička by sa na mňa určite niečo nalepilo. Veď podľa starkiných slov som ako decko pri sledovaní Cartoon Networku štebotala po anglicky. Nikomu nebolo nápadné, že ma nemčina akosi nápadne obchádza?!

Tvrdohlavo som vyplnila prihlášku so žiadosťou o španielsky jazyk. Nasledovalo ma niekoľko spolužiačok, ktoré boli akoby náhodou mojimi spoločníčkami aj na trafenom nemeckom kurze. V septembri sme nastúpili na vysnený gympel. Dostali sme úžasnú španielčinárku s čerstvým diplomom. Krásnu, mladú babu, ktorá vyzerala, že v nej pláva samá trpezlivosť. Zdanie však trochu klamalo, lebo si nás tvrdo vzala do hrsti hneď na prvej hodine.

Mlela a mlela o španielskej abecede a my sme písali ako diví. Nebol to však ťažký jazyk a ja som sa ho učila ľahko ako pierko. Akoby som sa narodila s dispozíciou na učenie sa španielčiny. Ako ste už určite počuli, španielčina nepatrí medzi najťažšie jazyky.

No, tiež sa mi to v prvý rok zdalo. Lietali sme v jednoduchom prítomnom čase, prekladali sme celkom ľahulinké texty a štebotali ako anjelikovia. Profke sa však zunovala naša super nudná čiernobiela kniha od slovenskej autorky a objednala nové, od hlavy po päty rýdzo španielske učebnice.

To sme akurát nastúpili do tretieho ročníka. Texty novej učebnice sú strašne ťažké, s našimi vedomosťami len ťažko preložiteľné. Máme za sebou už všetky časy, ktoré sa celkom dajú, ale... všetko to skloňovanie pravidelných a nepravidelných slovies, ktoré sa v základnom tvare bifľujeme zo slovníka, v texte majú úplne iný tvar a sú takmer nerozoznateľné.

Napriek tomu som sa však rozhodla zo španielčiny maturovať a budem tak prvá na našom gymplíku. Nedávno sme dostali novú profku, predošlá sa rozhodla nezoschnúť na škole a venuje sa niečomu inému. Tá nová je svetaznalá osoba, precestovala celý svet a pracovala ako tlmočníčka, preto do nej vkladám všetky nádeje, že ma povedie priamo k úspešným maturám.

Mám španielčinu rada, milujem melódiu tohto jazyka, rada sa ho učím. Výslovnosť je ľahulinká a jediným problémom v odposluchu býva fakt, že rodení Španieli hovoria rýchlejším tempom ako voľakedy Schumacher vo Ferrari. Keď si španielčinu porovnám s francúzštinou, vidím neporovnateľný rozdiel. Ja osobne by som pri francúzštine začala aj skončila už pri výslovnosti.

Štúdium španielčiny nie je zlé rozhodnutie, v súčasnosti je jej znalosť oveľa lukratívnejšia ako znalosť nemčiny. A povedzme si na rovinu, pracovať v Španielsku je oveľa sympatickejšie ako pobyt medzi chladnými a nie práve krásnymi Nemcami. V Španielsku je teplejšie a žijú tam sexy muži, ktorí z nás Sloveniek bývajú totálne unesení. Tak prečo to nevyužiť?

Autor: Anikó Pastoreková


Odporúčame

Vygenerované za 0.012 s.