Blahoželania/vinše k Veľkej noci po nemecky (Ostergedichte)

Slovenský jazyk » Básne

Autor: babuska
Typ práce: Ostatné
Dátum: 06.04.2020
Jazyk: Slovenčina
Rozsah: 536 slov
Počet zobrazení: 21 908
Tlačení: 315
Uložení: 264

Blahoželania/vinše k veľkej noci po nemecky (Ostergedichte)

Blahoželanie k Veľkej noci po nemecky č. 1

Osterhas im grünen Wald,
kommst du mit den Eiern bald?
Wenn die Wiesen wieder grün
und die Weidenkätzchen blühn,
wenn die Osterglocken klingen
und die jungen Zicklein springen,
bring’ ich Eier bunt und fein –
allen braven Kinderlein.

Blahoželanie k Veľkej noci po nemecky č. 2

Alle wissen jetzt im Lenz
kriegen Hühner Konkurrenz.
Hasen müh‘n sich weit und breit,
jetzt ist wieder Osterzeit.
unbekannter Verfasser
Osterhas, Osterhas,
komm mal her,
ich sag’ dir was:
“Hopse nicht an mir vorbei,
bring’ mir ein großes Osterei!”

Blahoželanie k Veľkej noci po nemecky č. 3

Osterhäschen, komm zu mir,
komm in unseren Garten!
Bring uns Eier, zwei, drei, vier,
lass uns nicht so lange warten!
Leg’ sie in das grüne Gras,
lieber, gut
er Osterhas!

Blahoželanie k Veľkej noci po nemecky č. 4

Unterm Baum im grünen Gras
sitzt ein kleiner Osterhas!
Putzt den Bart und spitzt das Ohr,
macht ein Männchen, guckt hervor.
Springt dann fort mit einem Satz
und ein kleiner frecher Spatz
schaut jetzt nach, was denn dort sei.
Und was ist’s? Ein Osterei!

Blahoželanie k Veľkej noci po nemecky č. 5

Das Wetter spielt nicht richtig mit,
der Frühling lässt uns warten.
Der Hase, der ist trotzdem fit,
das Osterfest kann starten.

Blahoželanie k Veľkej noci po nemecky č. 6

Nehmt Euch die Zeit zum Eiersuchen,
backt Euch einen Osterkuchen,
genießt die Feiertage voll,
Ostern wird dann sicher toll!

Blahoželanie k Veľkej noci po nemecky č. 7

Der Osterhase hat über Nacht
zwölf Eier in unsern Garten ‘bracht,
Eins legt er unter die Gartenbank,
drei in das grüne Efeugerank,
vier sind im Hyazinthenbeet,
drei, wo die weiße Narzisse steht,
eins legt er auf den Apfelbaumast,
da hat die Katze mit angefasst.

Blahoželanie k Veľkej noci po nemecky č. 8

Was hoppelt da im grünen Gras,
mein Kind es ist der Osterhas‘,
flink versteckt er Ei um Ei
und auch für dich ist eines dabei!
unbekannter Verfasser
Osterhas, Osterhas!
Im grünen, grünen Gras,
unter Busch und Hecken
müssen Eier stecken.
Suchen wir, suchen wir,
einmal dort, einmal hier.
Unter Busch und Hecken
müssen Eier stecken.
Blaues Ei, rotes Ei,
in den Blumen sind zwei.
Hier ein Nest, dort ein Nest,
schön ist ein Osterfest!

Blahoželanie k Veľkej noci po nemecky č. 9

Bunte Eier, Frühlingslüfte,
Sonnenschein und Bratendüfte,
heiterer Sinn und Festtagsfrieden
sei zu Ostern euch beschieden.
unbekannter Verfasser

Blahoželanie k Veľkej noci po nemecky č. 10

Wird es nun bald Ostern sein?
Kommt hervor, ihr Blümelein,
komm hervor, du grünes Gras,
komm herbei, du Osterhas!
Komm doch bald und fehl mir nicht,
bring auch deine Eier mit.

Blahoželanie k Veľkej noci po nemecky č. 11

Ostern, Ostern, Auferstehen,
lind und leis’ die Lüfte wehn.
Hell und froh die Glocken schallen:
Osterglück den Menschen allen!
unbekannter Verfasser
Frühling wird es weit und breit,
und die Häschen steh’n bereit.
Sie bringen zu der Osterfeier
viele bunt bemalte Eier.

Blahoželanie k Veľkej noci po nemecky č. 12

Hei, juchei! Kommt herbei! Suchen wir das Osterei!
Immerfort, hier und dort und an jedem Ort!
Ist es noch so gut versteckt, endlich wird es doch entdeckt.
Hier ein Ei, dort ein Ei – bald sinds zwei und drei.
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
Ein frohes Fest und viel Vergnügen
an lauter schönen Ostertagen!
Genießt die Zeit in vollen Zügen,
dass wollte ich euch heute sagen.

Oboduj prácu: 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

Diskusia: Blahoželania/vinše k Veľkej noci po nemecky (Ostergedichte)

Pridať nový komentár


Odporúčame

Slovenský jazyk » Básne

:: KATEGÓRIE – Referáty, ťaháky, maturita:

Vygenerované za 0.017 s.
Zavrieť reklamu