Lexikológia, obohacovanie slovnej zásoby
Typ práce: Ostatné
Jazyk:
Počet zobrazení: 2 567
Uložení: 208
LEXIKOLÓGIA – OBOHACOVANIE SLOVNEJ ZÁSOBY
Jazykovedná disciplína, ktorá sa zaoberá skúmaním slovnej zásoby súčasného jazyka, sa nazýva lexikológia.
Slovná zásoba jazyka (lexika) je otvorený súbor jednoslovných a viacslovných pomenovaní, ktoré slúžia človeku v istom jazykovom spoločenstve na vyjadrenie mimojazykovej skutočnosti (reálnej, napr. cesta, kôň, pero; alebo neskutočnej, napr. priateľstvo, láska).
Slovo je univerzálna jednotka jazyka, lebo vystupuje vo všetkých plánoch jazykového systému. Je to ustálený sled hlások, ktorý má svoj lexikálny a gramatický význam.
SLOVOTVORNÉ POSTUPY
Slovotvorný postup | Príklad |
1. odvodzovanie | prie-beh, mút-iť, po-zem-ský |
2. skladanie | dobr-o-druh, inter-ᴓ-net, zem-e-pis |
3. kombinácia odvodzovania a skladania | cest-o-pis-ný, ne-každ-o-den-ný, geo-ᴓ-graf-ia |
4. skracovanie | ZOH, SR, sitcom |
5. univerbizácia | minerálna voda => minerálka, panelový dom => panelák |
6. multiverbizácia | ziskuchtivý => chtivý zisku |
7. preberanie z cudzích jazykov | park, metro, dizajn, guláš, balet, čardáš, bufet |
Poznáme dva základné slovotvorné postupy: odvodzovanie a skladanie.
- O odvodzovaní hovoríme, ak sa zo základného slova pripojením slovotvorného formantu utvorí nové, odvodené slovo. Je to najčastejší slovotvorný postup.
(redaktor-ka, pra-dávny, pri-písať, nad-národný, slúž-iť).
- O skladaní hovoríme, ak sa spojením dvoch (alebo viacerých) slovotvorných základov utvorí nové slovo.
(zem-e-trasenie, živ-o-topis, na-moj-pravdu, hor-o-lezec).
V súčasnej slovenčine pribúda zložených slov, ktoré majú jeden slovotvorný základ cudzieho pôvodu a druhý má domáci základ, ako napr. auto-ᴓ-dielňa, web-ᴓ-stránka. Nachádzame aj slová, ktoré majú oba slovné základy cudzieho pôvodu, napr. inter-ᴓ-net.
Skladaním sa tvoria predovšetkým mená. Často sú to pôvodne hovorové slová, ktoré sa vo veľkej miere využívajú na tzv. úsporné vyjadrovanie, napr. nos-o-hltan, par-o-plavba, zver-o-lekár.
Existujú aj hovorové zložené slová, štylisticky emocionálne zafarbené, napr. čert-vie-prečo, na-moj-veru.
- Veľa slov vzniká aj kombináciou odvodzovania a skladania, napr. web-ᴓ-stránk-ový, život-o-pis-ný, nov-o-vek-ý.
- Skracovanie je spôsob tvorenia nových slov zo skrátených častí skracovaných slov, pričom lexikálny význam sa nemení.
Vznikajú tak:
- administratívne skratky (resp., napr., t. r., str., ap.), píše sa k nim vždy bodka, vyslovujú sa neskrátene,
- iniciálové skratky, ktoré sa tvoria z iniciál (prvých písmen) viacslovného názvu (LOH – letné olympijské hry, SR – Slovenská republika)
- skratkové slová, ktoré vznikajú spojením začiatočných hlások alebo slabík viacslovného názvu (sitkom – situačná komédia, TANAP – Tatranský národný park),
- ustálené značky (km, kg, dm), za ktorými nikdy nepíšeme bodku, vyslovujú sa neskrátene.
- Univerbizácia je skracovanie viacslovných pomenovaní do jedného slova. Je častá v hovorom štýle. Vyskytuje sa v študentskom slangu a v publicistickom štýle. Je dôležitá pri ekonomizácii textu (zhutnení). Používa sa pri zrýchlení dorozumievania.
- zasadacia sieň – zasadačka
- maturitná skúška – maturita
- písomná práca – písomka
- klasifikačný záznam - klasák
- triedna učiteľka – triedna
- Multiverbizácia je opakom univerbizácie. Namiesto jedného slova použijeme na pomenovanie jedného predmetu viac slov.
- zločin – trestný čin
- zapisovať – robiť zápis
- predať – uskutočniť predaj
- navštíviť – uskutočniť návštevu
- Preberanie z cudzích jazykov
Typické okruhy slov, ktoré sme prebrali z iných jazykov:
- z rumunčiny slová späté s chovom oviec ako salaš, valach, žinčica, bryndza, bunda, koliba, vatra, fujara,
- z angličtiny terminológiu športovú (futbal, volejbal, bekhend, kraul), hudobnú (country, rap, rokenrol), a počítačovú (softvér, hardvér, e-mail, bajt),
- z francúzštiny a taliančiny slová z oblasti umenia (akordeón, klavír, piano, viola), kuchyne a módy (pyré, šampanské, špagety, saláma, pizza, kostým, rúž, kravata),
- z nemčiny (šunka, majster, šuster, cech, šichta, grunt, šachta),
- z češtiny (pravítko, sústava, cestopis, múčnik),
- z maďarčiny (vankúš, beťár, báčik, dereš, guláš).
FRAZEOLOGIZMY, PRÍSLOVIA, POREKADLÁ, PRANOSTIKY, PRIROVNANIA
Frazeologizmy (frazeologické jednotky) sú ustálené slovné spojenia s obrazným a nerozložiteľným významom, ktorý je často expresívny, napr.:
- vziať nohy na plecia,
- hrať otvorenú hru,
- streliť capa.
Idiomy sú ustálené slovné spojenia, ktoré nemôžeme rozdeliť ani z významovej, ani z formálnej stránky, napr.:
- od buka-do buka,
- lážo-plážo,
- na cimpr-campr.
Príslovia sú ustálené slovné spojenia, ktoré majú konštrukciu vety, prípadne súvetia. Sú stručným vyslovením ľudového názoru na nejakú skutočnosť, zhustenou formou vyjadrujú ľudovú múdrosť, pričom z nich vyplýva ponaučenie, napr.:
- Kto je skúpy, ten je i hlúpy.
- Všade dobre, doma najlepšie.
- Jedna lastovička leto nerobí.
- Pod lampou býva najväčšia tma.
Porekadlá sú obrazným pomenovaním , ktoré sú blízke prísloviam, ale nevyplýva z nich ponaučenie, napr.:
- Akoby hrach na stenu hádzal.
- Išiel s bubnom na zajace.
- Dostal sa z blata do kaluže.
Pranostiky sú ustálené slovné spojenia, ktoré predstavujú ľudové skúsenosti z dlhodobého pozorovania prírodných javov a počasia (sú to často tzv. dlhodobé predpovede počasia spojené s kalendárom, napr.:
- Katarína na ľade, Vianoce na blate.
- Studený máj, v stodole raj.
Prirovnania sú spojenia slov založené na podobnosti rozličného druhu (farba, veľkosť, činnosť, atď.). V bežnej jazykovej praxi a v umeleckej literatúre sa tvoria nové (aktuálne) prirovnania. Opakovaným používaním sa z nich môžu stať ustálené slovné spojenia. Sú to hlavne tie, ktoré zdôrazňujú a zveličujú nejakú vlastnosť predmetu, napr.:
- ostrý ako britva,
- chrániť ako oko v hlave,
- červený ako paprika,
- tvrdohlavý ako mulica,
- nežný ako ruža.
Podobné práce | Typ práce | Rozsah | |
---|---|---|---|
Obohacovanie slovnej zásoby | Učebné poznámky | 417 slov | |
Obohacovanie slovnej zásoby | Ostatné | 202 slov | |
Spôsoby obohacovania slovnej zásoby | Ostatné | 767 slov | |
Obohacovanie slovnej zásoby | Maturita | 319 slov | |
Spôsoby tvorenia slov v slovenčine, obohacovanie slovnej zásoby | Ostatné | 137 slov | |
Lexikológia – náuka o slovnej zásobe (lexike) | Ostatné | 492 slov | |
Lexikológia, vzťah slova a pojmu | Ostatné | 105 slov | |
Lexikológia – členenie slovnej zásoby, príznakové slová v slovnej zásobe | Ostatné | 150 slov | |
Lexikológia – lexikálne jazykové prostriedky | Ostatné | 3 022 slov | |
Lexikológia, slová podľa príslušnosti k štýlu | Referát | 937 slov | |
Lexikológia, slovo a jeho význam | Referát | 369 slov | |
Lexikológia – slovná zásoba z hľadiska pôvodu, doby používania, expresívnosti | Referát | 377 slov | |
Lexikológia (slovo, slovná zásoba) | Referát | 421 slov | |
Lexikológia | Referát | 520 slov | |
Lexikológia, štýlové rozvrstvenie SZ | Referát | 1 197 slov |