Slovo a slovná zásoba

Slovenský jazyk » Gramatika

Autor: anika
Typ práce: Učebné poznámky
Dátum: 05.11.2025
Jazyk: Slovenčina
Rozsah: 600 slov
Počet zobrazení: 46 727
Tlačení: 1 662
Uložení: 1 592

Slovo a slovná zásoba

Slovo

▪ základná znaková jednotka jazyka

lexikálny význam slova – vecný obsah slova, ktorý označuje jav skutočnosti

gramatický význam slova – schopnosť slova vyjadriť gramatické kategórie ale aj vzťahy, do ktorých môže slovo do vety vstúpiť

▪ lexikálnya gramatický význam slova spolu tvoria úplný význam slova

Slovná zásoba

▪ je otvorený súbor jednoslovných a viacslovných pomenovaní, ktoré slúžia človeku v istom jazykovom spoločenstve na vyjadrenie skutočnosti

Lexikológia

▪ náuka o slovnej zásobe

Členenie slovnej zásoby:

I. podľa geografického a sociálneho používania

1. Slovná zásoba národného jazyka

▪ tvorí súbor všetkých slov daného jazyka
▪ najdôležitejšia a najpočetnejšia je slovná zásoba spisovného jazyka a nárečová slovná zásoba

2. individuálna slovná zásoba

▪ súbor slov jednotlivca
▪ množstvo slov individuálnej slovnej zásoby závisí od veku, profesie, vzdelania...
▪ delenie: a) aktívna – slová, ktoré človek nie len pozná ale ich aj aktívne využíva

b) pasívna – slová ktoré človek pozná, ale v bežnej komunikácii ich nepoužíva

II. zo štylistického hľadiska

1. Štylisticky bezpríznakové slová

▪ možno ich použiť v akomkoľvek jazykovom štýle
▪ patria do jadra slovnej zásoby
▪ napr.: dom, písať, hore, desať...

2. štylisticky príznakové slová

▪ také, pri ktorých si uvedomujeme určitú zviazanosť s určitým typom textov

a) Členenie štylisticky príznakových slov podľa obsahu (významu)
termíny – jednoslovné alebo viacslovné pomenovania, ktoré nám umožňujú vyjadrovať sa presne

– patria sem: ▪ kancelarizmy – typické pre administratívne texty (napr. faktúra)
▪ publicizmy – typické pre publicistické texty (iniciatíva, lukratívny..)

hovorové slová – používané v súkromnom prejave

– napr. žúrovať
knižné slová – nezvyknú sa používať v ústnej podobe, používané predovšetkým v písomných textoch

b) Členenie štylisticky príznakových slov podľa pôvodu
domáce slová – majú domáci pôvod, ako napr. zbojník, noha, kniha...
cudzie slová – slová, ktoré sa preberali a aj v súčasnosti sa preberajú z cudzích jazykov

I. zdomácnené – už ich nepociťujeme ako cudzie (napr. rádio, televízor...)

II. medzinárodné slová (internacionalizmy) – výskyt sa vo viacerých (aspoň 3) jazykoch (napr. aliancia)

c) Členenie štylisticky príznakových slov podľa spisovnosti

spisovné slová – patria do slovnej zásoby spisovného jazyka a sú kodifikované v normatívnych príručkách

nespisovné slová – slová, ktorých použitie je obmedzené len na veľmi úzky okruh textov

nárečové slová (dialektizmy) – napr. grule

slang – nespisovné slová, ktoré vznikajú deformáciou známych slov

– používa ich istá veková, spoločenská alebo záujmová skupina
profesionalizmy – nespisovné slová, ktoré používa istá profesia

– slúžia na rýchle a úsporné vyjadrovanie sa (napr. operačná sála – operačka)
argot – tajná, šifrovaná reč, v ktorej sa známe slová používajú v kontexte, ktorému nezasvätený človek
nerozumie (napr. televízor – dorozumievanie sa z okna do okna vo väznici)

d) Členenie štylisticky príznakových slov podľa doby používania
neologizmy – novovzniknuté slová alebo spojenia slov, často prevzaté z cudzieho jazyka

zastarané slová – sú slová, ktoré sa dnes už nepoužívajú, dostali sa na okraj slovnej zásoby
archaizmy – slová, ktoré už bežne nepoužívame, pretože boli nahradené novými slovami

– napr. sklep – obchod
historizmy – slová, ktoré pomenovávali predmety, ktoré dnes už neexistujú

– napr. dereš

e) Členenie štylisticky príznakových slov podľa expresívnosti

expresívne slová – citovo zafarbené slová alebo slovné spojenia, ktorými hovoriaci vyjadruje svoj postoj

a) s kladným postojom: zdrobneniny – podávateľ nimi vyjadruje pozitívny alebo lichotivý vzťah
k pomenovanej realite alebo sa nimi pomenovávajú malé veci

eufemizmy – expresívne slová, ktorými podávateľ zjemňuje svoj prejav

– napr. zaspať namiesto zomrieť
hypokoristiká – lichotivé slová s príznakom maznavosti

– napr. mamka, ocinko

b) so záporným postojom: pejoratíva – hanlivé expresívne slová, ktorými sa vyjadruje záporný,
pohŕdavý alebo až odsudzujúci postoj

– napr. žbrnda, pracháč...
augumentíva – expresívne slová, ktorými zveličujeme základný význam
– napr. Hlavisko, dlhočizný..
dysfemizmy – zveličované, nadsadené zdôrazňovanie zápornej vlastnosti
alebo nedostatku, hrubé a drsné vyjadrovanie sa

– napr. ožran...
vulgarizmy – hrubé, neslušné výrazy

Oboduj prácu: 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1


Odporúčame

Slovenský jazyk » Gramatika

:: KATEGÓRIE – Referáty, ťaháky, maturita:

Vygenerované za 0.010 s.